vs
RESPUESTA RÁPIDA
"¡Qué va!" es una interjección que se puede traducir como "Come on!", y "anda ya" es una frase que se puede traducir como "come on". Aprende más sobre la diferencia entre "¡Qué va!" y "anda ya" a continuación.
¡Qué va!(
keh
bah
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
1. (coloquial) (usado para expresar incredulidad)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. Come on! (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Qué va! Eso no puede ser.Come on! That's impossible.
b. Nonsense!
Dicen que el mundo se acaba el viernes. - ¡Qué va!They say the world ends on Friday. - Nonsense!
2. (coloquial) (usado para negar algo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. Not at all!
¿Es buena esa película? - ¡Qué va! Es malísima.Is that a good movie? - Not at all! It's terrible.
b. No way! (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Te gusta, ¿verdad? - ¡Qué va!You like him, don't you? - No way!
c. Come off it! (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Tráfico en Madrid? ¡Qué va!Traffic in Madrid? Come off it!
anda ya(
ahn
-
dah
yah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (no te creo)
2. (ni hablar)
a. oh sure
¿Vamos a la playa? - ¡Anda ya, a pasar calor! No, nos quedamos aquí con el aire acondicionado.Let's go to the beach. - Oh sure! With all this heat! No, we'll stay here with the air-conditioning.
3. (piérdete)
a. get away
¿Me das otro beso? - ¡Anda ya! Estoy intentando trabajar y no me dejas.Will you give me another kiss? - Get away! I'm trying to work and you won't let me.